Print | Share | Calendar | Diocesan Locator
|   No Spanish version at this time
FOLLOW US  Click to go to Facebook.  Click to go to Twitter.  Click to go to YouTube.   TEXT SIZE Click to make text small. Click for medium-sized text. Click to make text large.  
 

National Conference, Parallel English-Chinese Translation of Old Testament, Signs of Evangelization Efforts among Chinese Americans

 
September 13, 2013

WASHINGTON—The upcoming 25th anniversary of the U.S. Catholic China Bureau Conference and the recent publication of the first parallel translation of the Old Testament in English and Chinese are signs of the strengthening evangelization efforts in the Chinese American community, said the chairman of the Subcommittee on Asian and Pacific Island Affairs of the U.S. Conference of Catholic Bishops (USCCB).

"These efforts show the continued growth and strengthening of the faith among Chinese

Americans. It helps the Church around the world to understand the history and struggles of the Catholic Church in China," said Bishop Randolph Calvo of Reno, chairman of the Subcommittee."In the Year of Faith, our hope is to see a greater number of Chinese Catholics growing in their faith, teaching their children about Jesus and spreading the word of God."

The parallel translation is significant because now Chinese American Catholics have a full bible in both languages. The 25th anniversary of the U.S. Catholic China Bureau Conference is considered a milestone instrengthening evangelization efforts in that community.

Chinese Americans represent the largest Asian group in the United States according to the U.S. Census; however, Chinese Catholics are a minority with an estimated 340,860 living in the United States.

Catholics in the United States interested in learning more about the Catholic Church in China and the challenges it faces will have that opportunity at the Annual National China Conference, which will take place at Loyola University in Chicago, October 4-6. This year's theme is "The American Catholic Church and China in an Era of Globalization."

The parallel translation of the Old Testament version of the New American Bible, Revised Edition (NABRE), which is the latest volume, complements the bilingual New Testament Bible first published in 2009. The Old Testament volume is published by Bible Vision, a non-profit group of Chinese Catholic volunteers who promote the study of the Scriptures.

The first bible in Chinese was published in 1968, after a 40-year effort of Blessed Father Gabriele M. Allegra.

The Subcommittee on Asian and Pacific Island Affairs is under the direction of USCCB Committee on Cultural Diversity. The Subcommittee works collaboratively with other USCCB committees to affirm the gifts and contributions of Asian and Pacific Island Catholics and to provide them more opportunities to engage in the life of the Church and help shape its mission of evangelization.

More information about the Subcommittee on Asian and Pacific Island Affairs can be found at www.usccb.org/issues-and-action/cultural-diversity/asian-pacific-islander/index.cfm

--

Keywords: Chinese Catholics, Old Testament, Chinese, parallel translation, Bishop Randolph Calvo, USCCBSecretariat of Cultural Diversity in the Church, Subcommittee on Asian and Pacific Island Affairs, China, Hong Kong, Taiwan, U.S. Catholic China Bureau Conference, New American Bible, Bible Vision

# # # # #

MEDIA CONTACT ONLY:
Don Clemmer
O: 202-541-3206
 



By accepting this message, you will be leaving the website of the United States Conference of Catholic Bishops. This link is provided solely for the user's convenience. By providing this link, the United States Conference of Catholic Bishops assumes no responsibility for, nor does it necessarily endorse, the website, its content, or sponsoring organizations.

cancel  continue